All Stories
Follow
Subscribe to PONS GmbH

PONS GmbH

Noch bis Mai 2006: PONS und 11 Freunde suchen das Fan-Glossar

Stuttgart (ots)

- Die besten Fußball-Sprüche in den wichtigsten Fußballsprachen
   - Einträge können unter www.pons.de eingegeben werden
Dass die Weltmeisterschaft für die Franzosen die `Coupe du Monde´
ist, weiß jeder noch von 1998. Aber was heißt Blutgrätsche auf
Spanisch? Was bitte schön brüllt die englische Südkurve da gerade -
und wie erkläre ich meinem italienischen Sitznachbarn, dass der
Torwart ein Blindfisch ist?
Während der WM sollte zumindest die rudimentäre Verständigung
zwischen den Fan-Blöcken funktionieren - nicht nur zwischen Schalke
und Bayern, sondern auch zwischen dem ausländischen und dem deutschen
Fanblock:
Noch bis Mai 2006: Fußball-Fanglossar unter www.pons.de
Deswegen sammeln PONS und 11 Freunde schon seit November 2005 bis
Ende Mai 2006 das Fußball-Fanglossar. Unter www.pons.de und
www.11freunde.de können Fußball-Fans ihre liebsten Fußballbegriffe
eingeben - in den Fußballsprachen Deutsch, Englisch, Französisch und
Spanisch.
20 Variationen für die Schwalbe
In der bisher gesammelten Glossar erfährt man unter anderem dass
"to get a whitewash" unter englischen Fans dafür steht, unangenehm
hoch zu verlieren.
Ein Spieler, der eine einfache Torchance - einen sogenannten
"sitter"(engl.) nicht nutzt, wird hierzulande gern als Chancentod
bezeichnet, in Frankreich heißt er "croceur". Ein "diver" ist das
englische Wort für einen "Schwalbenkönig", auch "Fallobst" oder
"Kuranyi" genannt - der Spanier sagt hier übrigens piscinasso.
Bis Ende Mai 2006 können Fußballfans das Fanglossar unter 
www.pons.de noch um ihre Lieblingsausdrücke ergänzen.
Alle eingegeben Begriffe nehmen an einem Gewinnspiel teil - die
   besten Einsendungen gewinnen einen PONS Sprachkurs.
Für Rückfragen:
Anne Schiefelbein
Pressereferentin PONS
Tel. 0711/6672-5436 
anne.schiefelbein@pons.de

Original content of: PONS GmbH, transmitted by news aktuell

More stories: PONS GmbH
More stories: PONS GmbH